Isabel Fernández de Castillejo

Isabel Fernández de Castillejo

Estudié la carrera de Derecho entre Alemania y Suiza, en las universidades de Friburgo, Berlín, Saarbrücken y Lausanne. Tras terminar con éxito mi examen de acceso a la abogacía y la formación práctica en la Universidad de ciencias de la Administración Speyer en Sajonia, empecé a ejercer la abogacía en el 2001 y abrí 3 años después la oficina Trans&Law en la ciudad de Leipzig.

También en el 2003 aprobé el examen oficial de traducción y conseguí mi certificado de traductora jurada para la combinación alemán-español.


Ya desde mi etapa de formación práctica y después me fui interesado y especializando en Derecho de extranjería y Derecho privado internacional. Hasta el año 2011 fui docente en la Universidad de Leipzig y en la Universidad HTWK, impartí, entre otros, cursos sobre Derecho español. Actualmente participo como ponente en seminarios sobre comparación de sistemas judiciales, Derecho de familia, Derecho de extranjería y Derecho de menores.

Debido a mi experiencia familiar como madre de tres hijos y a mi experiencia profesional con cientos de casos, a menudo me inclino por una solución extrajudicial para los litigios, ya que una solución de este tipo suele velar por el bienestar de los menores y es más fácil de mantener por las partes, aparte de ser más económica.

A lo largo de los años he ido especializándome mediante cursos, seminarios y conferencias en diferentes campos, no solo el de la abogacía, sino también el de la mediación, docencia, y peritaje. También he cursado los cursos necesarios para obtener el título de abogada del menor en procesos judiciales de visitas y patria potestad.

Los cursos de formación y conferencias, en especial sobre Derecho de familia y Derecho de extranjería, son una parte esencial del ejercicio de la abogacía, ya que me permiten asesorar mejor a nuestros clientes sobre los cambios y legislaciones actuales.

Especialidades

Tras terminar mis estudios generales, me concentré especialmente en el Derecho de familia y de extranjería.

En los últimos 10 años he trabajado en más de 250 casos internacionales de Derecho de familia y he sido mediadora en unos 45.

Además, en los últimos 5 años he sido abogada de unos 500 casos de Derecho de asilo y extranjería.


Idiomas

Como yo misma he crecido en ambientes internacionales, es para mí de vital importancia que mi equipo hable varios idiomas para poder atender a un amplio abanico de clientes de cualquier parte del mundo. Esto facilita la comunicación con nuestros clientes, que se sienten más cómodos hablando su idioma materno.

Actualmente ofrecemos asesoramiento jurídico, mediaciones, traducciones y otros servicios en alemán, inglés, francés, español, portugués y árabe.

Mejorar y ampliar nuestra cartera de idiomas es una de mis prioridades con respecto a mi equipo.

Membresías

Para seguir manteniéndome informada sobre las novedades y ampliar mi agenda de contactos, soy miembro de diferentes asociaciones.

Como por ejemplo la LEPCA (Lawyers in Europe on Parental Child Abduction) una asociación de abogados que trabajan en casos de sustracción de menores o CBFM (Cross-Border Family Mediators) un grupo de mediadores internacionales en asuntos de familia.

Además, soy presidenta de la asociación de mediación MiKK e.V., en Berlín, una asociación que ayuda a organizar mediaciones en casos de sustracción internacional de menores y también a la difusión de la mediación.

Distinciones

La asociación de abogados de Sajonia me otorgó en 2017 el premio «la toga de oro», un reconocimiento por mi compromiso y colaboración con la Refugee Law Clinic e.V.